Сура аль фатиха перевод на русский кулиев. Сура «Аль-Фатиха»: транскрипция текста для заучивания и значение

Это первая сура по порядку расположения в Коране и первая сура ниспосланная полностью. Величайшая сура Корана. Она является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в Исламе.

1. Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
2. Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.
3. Ар-рахмаани ррахиим.
4. Мяялики(Малики) яумид-диин.
5. Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.
6. Ихдина ссырааталь-мустакыим.
7. Сыраатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим, гайриль-магдууби
‘аляйхим ва ляд-дооллиин.

Смысловой перевод:

1. Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость которого безгранична и вечна .

Сура начинается именем Аллаха Единого, Совершенного, Всемогущего, Безупречного. Он –Милостивый,Податель Блага (великого и малого, общего и частного).

2. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху – Господу миров.

Все виды прекраснейшей хвалы Аллаху Единому за все, что Он предопределил для Своих рабов. Вся слава Аллаху – Творцу и Господу обитателей миров. В этом откровении Всевышний нарек себя Господом миров, тем самым подчеркнул, что Он один творит, управляет и одаряет благами кого пожелает. Всевозможные природные явления, экономические и политические кризисы, великие научные открытия и яркие исторические события - всем этим Всевышний управляет и распоряжается происходящим на этой Земле, ведя Жизнь по единому замыслу. Он - единственный Обладатель настоящей власти.

3. Милость которого безгранична и вечна.

Аллах – Всемилостив. Он один – Источник Милости и Податель всякого Блага (великого и малого).

4. Владыке Судного дня.

Аллах один – Властелин Судного дня – Дня расчета и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День. В Судный День каждый получит воздаяние за все поступки, слова и дела, которые он совершал в этой мирской жизни, хорошее или плохое. “И кто совершил хоть на вес пылинки добра [без сомнений], увидит это. А кто совершил хоть на вес пылинки зла [непременно и без сомнений], также увидит это” (Св. Коран, 99:7-8).

5. Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего
благословения в делах наших].

Поклонение – это понятие объединяющие все слова и дела человека, которыми доволен Всевышний. Актом поклонения может быть доброе слово родному человеку, помощь другому, например, советом, благимпоступкомв его адрес, предоставлением той или иной возможности, оказанием материальной помощи и т.п., при этом делая все это бескорыстно, а иногда и в ущерб себе, своим интересам, и никогда не ожидая благодарности за совершенное благо. Когда душа и разумчеловека свободныот ожидания благодарности, наполняясь только любовью и трепетом пред Творцом, причем трепет этот не на уровне слов, а именно – сердец (“и сердца их трепетны”) 1 это и является одной из бесконечного количества граней поклонения Всевышнему. Правильность, выверенность намерения и искренность сердца, наполненного любовью к Господу миров, – качества, поднимающие обычное, самое мирское дело до уровня “принимаемого поклонения” Всевышнему и дающие человеку право рассчитывать на ответную Божественную любовь. Несмотря на то, что мольба о помощи является одной из форм поклонения, Всевышний Аллах, в Своем последнем Писании упомянул о ней отдельно, потому что при совершении любого обряда (дела) раб Аллаха нуждается в помощи своего Господа. Без Его помощи человек никогда не сможет исправно выполнять Божьи веления, терпеливо проходить возникающие трудности и избегать грехов.

6. Направь нас на правильный путь 2 . [Веди нас прямым путем истины, блага
и счастья, направь на него и помоги следовать ему.]

7. Путем Твоих рабов [из числа пророков, посланников, праведников и всех
тех, кто удостоен был такой чести], которых Ты наставил на веру в Тебя и
которым Ты оказал Свою милость, направив их на прямой путь и оказал им Свое
благоволение , но не [веди нас путем] тех, которые вызвали Твой гнев и сбились
с пути истиныи блага [не выполняя и не следуя обязательствам предписанным
Тобою].

“Аль-Фатиха” – величайшая сура Корана. Она является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе. В ней говорится о совокупности идей и общем значении Корана, который подтверждает единобожие, являясь благой вестью для верующих. В этой суре, Всевышний Аллах предупреждает о наказании грешных людей и неверующих, а также указывает на необходимость поклонения Господу. Также в суре рассказывается о тех, которые повиновались Аллаху и обрели блаженство, и о тех, которые не повиновалисьЕму, не следовали обязательствам установленным Им, и оказались в убытке.
Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом рака’ате намаза, потому что каждый человек нуждается в Божьей помощи. Пророк Мухаммад, да благословит его Всевышний и приветствует, особенно подчеркивал силу воздействия этой суры, говоря: “Аль-Фатиха” – лечение от любой болезни кроме смерти”. В подтверждение его слов приводится следующий хадис:

Однажды группа сподвижников пророка, мир ему и благословение Всевышнего, проходила мимо оазиса, вождь племени которого был укушен скорпионом. К ним навстречу вышел житель оазиса и сказал:
“Есть ли среди вас умеющие лечить молитвой? В оазисе есть человек, которого укусил скорпион”.
Сподвижник Пророка отправился к главе и начал читать суру “Аль-Фатиха”, дуя и сплевывая на место укуса. Очень быстро этот человек начал приходить в себя. Через некоторое время вождь как будто бы освободился от
пут и стал ходить, полностью избавившись от боли. Когда больной полностью выздоровел, сподвижники вернулись к Посланнику Аллаха, (благословит его Всевышний и приветствует), и рассказали ему о том, что произошло, на что
Пророк спросил: “Откуда ты узнал, что “Аль-Фатиха” может служить в качестве заговора (лекарства)?” А потом сказал: “Вывсе сделали правильно, поделите то, что вам досталось, и выделите одну овцу мне”.

Данная сура является результативной мольбой-ду’а, обращенный в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.

Смысловой перевод, татарский язык (Ибн Нугман):

1. Рәхимле шәфкатьле Аллаһ исеме белән башлыйм эшемне.
2. Чын мактау галәмнәрне, бөтен мәхлукларны тәрбияләүче Аллаһу тәгаләгә тиешле.
3. Аллаһу тәгалә бу дөньяда барча кешеләргә мәрхәмәтле, ягъни мөэминнәргә дә, көферләргә дә нигъмәтләрен бирә, әмма ахирәттә мөэмин бәндәләренә генә бирәчәк.
4. Аллаһу тәгалә, гаделлек белән хөкем итүче, ахирәт көненең патшасыдыр.
5. Ий тәрбиячебез Аллаһ! Без сиңа гына гыйбадәт кылабыз һәм һәр эшебездә синнән генә ярдәм сорыйбыз.
6. Ий тәрбиячебез Аллаһ! Безләрне туры юлга күндер! (Туры юл - Коръән һәм сөннәт юлыдыр).
7. Ул юлны Син әүвәлгеләргә ингам итеп бирдең, безләрне Синең ачуың төшкән вә адашкан кешеләрне бидеґәтъ һәм заләләт юлыннан башка юлга күндер, ягъни Сине ачуландырмаган һәм хак юлдан адашмаган кешеләр юлына күндер!

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) сказал, что в суре «Аль-Фатиха» имеется лекарство от любых бед.

Абу Суляйман (да будет доволен им Аллах!) передает, что сподвижники пророка (да благословит его Аллах и приветствует!) во время одного сражения прочитали суру «Аль-Фатиха» человеку, который упал на землю от эпилепсии. После этого человек сразу выздоровел. На это пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Сура «Аль-Фатиха» является лекарством от всех болезней ».

Харидж Ибн-и Салт Ат-Тамими (да будет доволен им Аллах!) передает рассказ своего дяди: Однажды я пришел к пророку (да благословит его Аллах и приветствует!). После того, как я ушел от него, я направился к одной общине. Среди них был один ненормальный человек, которого держали на цепи. Его близкие люди обратились ко мне: «Есть ли у тебя с собой лекарство, которое поможет вылечить этого сумасшедшего? Нам сказали, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) принес с собой благо». На протяжении трех дней я каждое утро и вечер читал ему суру «Аль-Фатиха» и после прочитывания, не сглатывая свои слюни, я дул на него. После выздоровления этого человека мне дали сто баранов, я сразу же возвратился к пророку (да благословит его Аллах и приветствует!) и рассказал эту историю. На это он повелел мне: «Съешь этих баранов! Клянусь, есть и такие люди, которые едят то, что было дано им за совершение плохих вещей. Ты же сделал хорошее дело».

Абду’ль-Малик (да будет доволен им Аллах!) передает следующие слова пророка (да благословит его Аллах и приветствует!): «В суре «Аль-Фатиха» есть выздоровление от всех болезней».

Также он сказал: «Если ты заболел или жалуешься на что-либо, обращайся к суре «Аль-Фатиха», которая является основой священного Корана».

Абу’д-Дарда (да будет доволен им Аллах!) передает следующие слова пророка (да благословит его Аллах и приветствует!): «Сура «Аль-Фатиха» отличается от всех сур священного Корана. Если поставить ее на одну чашу весов, а на другую чащу весов поставить остальной Коран, то сура «Аль-Фатиха» окажется тяжелее в семь раз ».

Передаются следующие слова Ата (да будет доволен им Аллах!):

«Если вы нуждаетесь в чем-либо, то прочитайте суру «Аль-Фатиха» от начала до конца, и Аллах поможет вам, если пожелает ».

Абу Киляба (да будет доволен им Аллах!), пророк (да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Если человек будет присутствовать во время чтения суры «Аль-Фатиха», при совершении хатыма священного Корана, он будет записан, как шахид, падший в сражении на пути Аллаха. Если же человек будет присутствовать во время завершения хатыма Корана, он подобен человеку, который делит трофеи от выигранного сражения ».

Ассаляму алейкум, братья и сестры!

Хочу разъяснений от сведующих среди вас по-поводу перевода суры "Аль Фатиха" с сайта azan.kz

1) Сура "Аль Фатиха" (Открывающая):

Бисмиллахир-рахманир-рахим
(Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного)

Аль-хамду лилляхи раббиль-аалямин
(Слава Аллаху, Господу миров)

Ар-рахманир-рахим
(Милостивому, Милосердному)

Малики йаумид-дин
(Властителю Судного дня)

Иййака нагбуду
(Тебе одному мы поклоняемся)

Уа иййака настагиин
(и к Тебе одному взываем о помощи)

Ихдинас-сыраталь-мустакиим
(Наставь нас на путь праведный)

Сыраталлязина ан"амта алейхим
(путь тех, кого Ты одарил Своими благами)

Гойриль-магдуби алейхим

Уа ляд-дооооллин. (Амин)
(амин)

2) Перевод суры "Аль Фатиха" с сайта umma.ru:

«Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров,
Милость Которого безгранична и вечна,
Владыке Судного Дня.
Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи.
Направь нас на правильный путь.
Путь тех, которым он был дарован.

Не тех, на которых Ты разгневался,

и не тех, которые сошли с него ». Амин.

3) Перевод Кулиева последние строки "Аль Фатиха":

Веди нас прямым путем,

путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев,

И не заблудших .

4) Перевод Османова последние строки "Аль Фатиха":

веди нас прямым путем путем тех,

которых Ты облагодетельствовал,

не тех, что [подпали под Твой] гнев, и не [путем] заблудших

5) Перевод Крачковского последние строки "Аль Фатиха":

Веди нас по дороге прямой, по дороге тех, которых Ты облагодетельствовал,

И не заблудших.

6) Перевод Пороховой последние строки "Аль Фатиха":

Стезею тех,
Кто милостью Твоею одарен,
А не стезею тех, на ком Твой гнев,
И не стезей заблудших.

7) Перевод Шумовского последние строки "Аль Фатиха"

Дорогой тех, кто одарен Тобою,

Не тех, Твой гнев над чьею встал судьбою,

Не тех, кто бродит в сумраке густом.

В связи с этим есть пару вопросов:

1) Как видно, в переводе суры "Аль Фатиха" сайта azan.kz упоминаются только те, кого Всевышний одарил своими благами, которые не навлекли на себя Его немилости и не впали в заблуждение.

2) В переводе других источников в суре "Аль Фатиха" кроме тех, кого Всевышний одарил своими благами, так же упоминаются те, кто вызвал Его гнев и впал в заблуждение.

То есть в первом случае, упоминаются только правоверные мусульмане. А во втором варианте, во время чтения суры "Аль Фатиха упоминаются кроме правоверных еще и другие.

Я когда читают суры, полагаясь на помощь и поддержку Всевышнего, стараюсь мысленно переводить смысл читаемого.

Но вот теперь, меня смущает то, что в первом случае упоминаются только мусульмане, а в других переводах присутствуют еще и вызывавшие гнев Аллаха и заблудшие.

Про себя я скажу, что мне очень близок перевод сайта azan.kz , потому как во время чтения этой торжественной суры "Аль Фатиха" моё воображение вызывает образы ТОЛЬКО тех, кого Аллах одарил своей милостью и благами, образы тех кто НЕ вызывал его гнева, образы тех кто НЕ впал в заблуждение.

А когда во время чтения суры "Аль Фатиха " мысленно вставляешь другие переводы, где упоминаются и вызвавшие гнев Всевышнего и заблудшие, то тут же чувствуешь как меняется интонация и смысл суры.

Но одно дело, когда лично тебе что-то нравится или нет, а другое КАК ПРАВИЛЬНО понимать перевод суры "Аль Фатиха". Подскажите, какой перевод будет более верен:

1) (тех, кто не навлек на себя Твоей немилости)
(и тех, кто не впал в заблуждение)

2) не тех, которые находятся под гневом,

и не заблудших.

Спасибо всем кто откликнется.

Offline

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова:

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

Offline

nnuraliy писал(а)

Уважаемый Хамит!Дословный перевод:сырата – путёмллязина – тех, которыман"амта – Ты благо послалалейхим – (на них),гойри – не ль магдуби – вызвавших Твой гневалейхим – на себяуа – иля – не д-дооооллин... Уважаемый Хамит!

Дословный перевод:
сырата – путём
ллязина – тех, которым
ан"амта – Ты благо послал
алейхим – (на них),
гойри – не
ль магдуби – вызвавших Твой гнев
алейхим – на себя
уа – и
ля – не
д-дооооллин – заблудших.

Если вдуматься, то оба варианта могут быть логически верны.
1. Путём тех, которым Ты дал благо, невызвавших Твой гнев и незаблудших.
2. Путём тех, которым Ты благо послал, не (путём) вызвавших Твой гнев и не (путём) заблудших.

В казахских текстах я видела ТОЛЬКО второй вариант. В русских и английских текстах встречаются оба варианта, причем второй вариант чаще.

Offline

mumin43 писал(а)

Алдыңғы аятта тура жол жайында с... Фатиха сүресінің түсіндірмесі (7-ші аят)ِ
Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына! (4-С. 69-А). Ашуға ұшырағандардың және адасқандардың жолына емес! (5-С, 78-А.) (7). “Амин”




















Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

М.Омаров писал(а)

Перевод Шамиля Аляутдинова: Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневал... Перевод Шамиля Аляутдинова:
Путь тех, которым он был дарован [из числа пророков и посланников, праведников и мучеников, а также всех тех, кто удостоен был такой чести]. Не тех, на которых Ты разгневался /1/, и не тех, которые сошли с него /2/». Амин.
/1/ Имеется несколько предположений относительно тех, кто подразумевается под этими словами. Но наиболее близко к букве и духу Закона следующее: заслуживающими Божьего гнева являются те, кто имел возможность приобщиться к кладезям Священного Писания, к духовным постулатам и ценностям, смог понять их и, возможно, даже начал применять на практике, но в последующем по разным причинам (лень, нерасторопность, неорганизованность, угождение личным прихотям или слабостям характера, недостаток воли) либо под каким-то предлогом (нехватки времени или в ожидании момента, когда решит посвятить себя этому серьезно, а может быть с оговоркой, что он еще слишком молод или стар для этого) сходят с пути, сворачивают с хорошо освещенного проспекта, думая, что по темным и извилистым переулкам смогут преодолеть жизненный путь легче и продуктивнее. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 1. С. 60.

/2/ «Сошедшие с пути» - это в первую очередь те, до кого не дошла проповедь Божьих пророков и посланников или дошла в искаженном виде (например, в результате привнесения людьми на некоторых исторических этапах поправок в пророческие повествования в угоду политической элите или каким-либо обстоятельствам, пусть даже с «добрыми» намерениями; здесь нужно учесть еще многочисленные переводы с одного языка на другой, отсутствие единого оригинала, язык которого уже давно вышел из повседневного обихода и т. п.). Имея разум, они все же не постигли Божьи предписания или приобрели их «по наследству» в искаженном виде. Эта категория людей заблудилась в многочисленных закоулках перипетий жизни, не нашла путь, который вывел бы их из тьмы безверия. Они не поняли, кто есть Моисей, Иисус, Мухаммад. См., например: Аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. Т. 1. С. 60.

Offline

mumin43 писал(а)

Фатиха сүресінің түсіндірмесі (7-ші аят)ِ
Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына! (4-С. 69-А). Ашуға ұшырағандардың және адасқандардың жолына емес! (5-С, 78-А.) (7). “Амин”

Алдыңғы аятта тура жол жайында сөз етілді. “Бізді тура жолға сала көр!” деп дұға еткен болсақ, тура жолдың маңыздылығы өте үлкен. Бірақ, тура жолдың жалпы анықтамасы мен мағынасы белгілі болғанымен қайткен күнде үлгі, өнеге көрсетерлік біреулер керек. Осы кезде сұрақ туады: «Тура жол деген қай жол? Кімнің жолы?»

Бұл сұрақтардың бәріне де келесі аят жауап береді. «Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына». Ондай болса тура жол дегеніміз – Аллаһ нығметке бөлендіргендердің жолы.
Аллаһтың нығметке бөлендіргендері – тақуалар. Исламның талап-мақсаттарын орындап, адамгершілікке жақын жүргендер. Бұл жалғанда өзін жәннатқа лайықтымын деп білетіндер өте көп, алайда жәннатқа кіруге шынайы лайықта болатындар тек Аллаһтың нығметіне бөленгендер.
Ертеде кітап иелері: «Християн немесе яхудиден өзгелер жәннатқа кіре алмайды»,-деп айтатын. (Бақара, 111). Өздерін туралықта деп біліп, жәннаттың кілтін християндық не яһудилікте деп білетін. Бірақ, бұл олардың шындыққа жанаспайтын ойлары ғана. Аллаһ тағала әлгілердің осы сөзінен кейін: «Олай емес, кімде-кім жүзін Аллаһқа толықтай тапсырып, өзі жақсылық істейтін болса, сонда оған Раббысының қасынан сыйлық бар»,-деген. (Бақара, 112). Демек, Ислам талаптарын орындап, толықтай Аллаһқа берілу және жақсылыққа тырысу – жәннат кілті. Бұл жалпы алғанда нығметке бөленгендер.
Сондай-ақ, Аллаһ тағала нығметке бөленгендердің кім екенін нақтылай түсу үшін тағы бір аятта: «Кімде-кім Аллаһ пен Оның елшісіне бойсұнса, онда ол пайғамбарлар, шыншылдар, шәһидтер және ізгілермен бірге нығметке бөленгендердің қатарында болады. Бұлар неткен керемет дос еді?!»,-деген. (Ниса, 69). (Халифа Алтай жақша ішіне 4-С, 69-А деп жазуы арқылы осы аятты меңзеген).
Ондай болса пайғамбарлардың бәрі де нығметке бөленгендер. Аллаһтың сөзі, діні жоғары болсын деп соғысқан шәһидтер де нығметке бөленгендер. Тек шындық сөйлеп, Құран мен елшіге сеніп, растап, ақиқаттан өзгеге көз жұматындар да нығметке бөленгендер. Өзге пасықтықтан аулақ болып, ізгілікке жақын жүргендер де нығметке бөленгендер. Пайғамбарлар да, шәһидтер де, шыншылдар да, ізгілер де Аллаһқа бойсұнып, жақсылыққа жән-тәнімен берілген жандар. Енді осылардың қатарына қосылып, нығметке бөлену үшін Аллаһ пен Оның елшісіне бойсұну керек етіледі. Басқаша айтсақ, Исламға толығымен бет бұрып, иманды тәрбиелеп, жақсылық жасау.
Осы аталғандар нығметке өздері қол жеткізген бе? Әлбетте, оларды нығметке бөлеп, жақсылыққа беттерін бұрған – Аллаһ. Сол үшін де «Нығметке бөлендіргендеріңнің» деп келген аятта. Барлық ризық, барлық нығметтің иесі тек Аллаһ. Аллаһтан өзге нығмет пен ризық иесі жоқ.
Осы арқылы адамның бойында менмендік, өзімшілдік, тәкәппарлық сезімдері жойылып, кішіпейілділік, Аллаһтан қорқу сынды жақсы сипаттар қалыптасады. Құл өзінің әлсіздігін, Аллаһқа деген мұқтаждығын түсініп, Раббысына қарай бет бұрады. Әрбір істің басы да, аяғы да Аллаһтың қолында. Қалағанына береді, қалағанына бермейді! Ал енді Аллаһ тарапынан берілетін игілік пен нығметтің ең абзал түрі – тура жол. Жалғыз болған тура жол. Себебі одан өзге жолдың бәрі адасушылық, ал барлық адасушылық – отта!
Аяттың келесі жартысында: «Ашуға ұшырағандардың және адасқандардың жолына емес»,-деп, адамдардың осы екі тобынан сақтауды сұраймыз.
«Ашуға ұшырағандар» деген жерде яһудилер меңзеледі. Олар не себепті ашуға ұшыраған?
Байқап қарасақ, пайғамбарлар ең көп жіберілген халық – Исрайл ұрпақтары. Ал енді пайғамбарлардың қайта-қайта келуі бұл халықтың қателікке жиі бой алдыруының салдарынан. Бірақ, бұлар қателіктен гөрі қасарысушылыққа, біліп тұрса да білгеніне амал жасамауға бейім келгені себепті осылай болды. Оларға әр пайғамбар Аллаһ тарапынан тура жол мен шариғат әкелді. Бірақ Исрайл ұрпақтары келген ілімді қабылдамай, халалды харам деп, харамды халал деп, өздеріне жаққанын дін көріп, жақпағанын алып тастап, шариғатқа, ілімге сай амал етпеді.
«Енді пайғамбар келсе ілесеміз»,-деп жүргендерінде Мұхаммед пайғамбарымыз елші болып жіберілді. Мүминдер анасы Сафияның бір оқиғасын еске алайық. Ертеде бір үлкен яһуди адам болыпты. Ол кезде Сафия анамыз кішкентай қыз болатын. Әлгі адам әркез осылардың үйіне қонақтап келіп, кішкентай Сафияны еркелетіп, әлпештейтін.
Бір күні арабтардың арасынан пайғамбар шықты деген хабар тарайды. Сонда әлгі адам Сафияның үйіне келеді. Әркез келген сайын ең алдымен кішкентай қыз Сафияны сүйіп, еркелететін әлгі адам бұл жолы Сафияға мән бермей, суық ірең танытады. Өздері күтіп жүрген пайғамбардың яһудилер арасынан емес, арабтардан шыққанына наразы болып, қабақ шытқан әлгі адам Сафияның әкесіне келіп, сұхбат құрады. Сөйтіп Сафияның әкесінен: «Не істейміз? Артынан ереміз бе?»,-деп сұрайды. Қыздың әкесі тәкаппарлықтың түтініне булығып: «Жоқ, ермейміз»,-деп, қабақ шытқан екен. Осылайша хақты біле тұра бет бұрғандары салдарынан олар ашуға душар болды.
Бұл тек Исрайл ұрпақтарына, яһудилерге ғана қатысты аят емес, бәлкім, біліп, білгеніне сай амал жасамайтын барлық адамға қатысты. Аллаһтың шариғатын естіген адам амал етуі міндетті, ал бұлай жасамаған адам ашуға ұшырап қалуы ғажап емес!
«Адасқандар» деген жерде християндар меңзеледі. Себебі бұлар ілімдері аз болып, білімсіздігіне қарамастан құлшылықтың түрлерін көбейтіп, ақыры күпірлікке бірақ жетті. Білімі мен ілімінің аздығына қарамастан құлшылығын көбейтпекші болып, ақыры адасып кетті.
Бұл тек християн қаумы үшін емес, білімсіз амал жасап, адасуға жақын жүретін барлық адамға қатысты аят. Білімсіз сөз сөйлеп, шариғатты бұрмалап, дінде жоқ болса да құлшылықтың үстіне құлшылық ойлап тауып, дінге жаңалықтар енгізу арты адасушылыққа апарады. Тіпті қоймаса күпірлікке де апармақ.
Яһудилер және амалға сай амал жасамаушы кез-келген адам – шәһуат аурымен ауыратындар қатарына жатады. Олар біліп тұрса да осы жалғанды алға қойып, амал етуден, иман келтіруден қашқақтайды.
Ал християндар мен оларға ұқсап, білімсіз амал жасаушылар – күмән ауруымен ауырады. Сол үшін де олар надандыққа белшесінен батып, надандықтың қараңғылығынан шығуға тырыспайды!
Демек, адамдар үш топқа бөлінеді. Бірінші тобы – Аллаһтың нығметіне бөленгендер, пайғамбарларға, шыншылдарға, шәһидтерге және ізгілерге еріп, тура жолда жүрушілер. Құран мен сүннетті бастау етіп, исламды берік ұстанып, пайғамбарға ілесушілер. Екінші тобы – білген іліміне амал жасамайтындар, қасарысып иман келтірмейтіндер, яһудилерге ұқсаушылар. Үшінші тобы – білімі жоқ болса да құлшылықтарды ойдан жасап, көбейтіп, дінге жаңалық енгізіп, адасып, християндарға ұқсаушылар.
Осы аяттан шығар пайдалардың тағы бірін айтатын болсақ, дін жайында түсіндіруші адам тыңдаушылардың жақсы түсінуі үшін мәселелердің арасын ашып, айықындап отырып түсіндіргені дұрыс. Аллаһ тағала «Бізді тура жолға сала гөр» деп, тура жол жайында баяндап өтті. Содан кейін сұраушының көкейінде сұрағы қалмасын деп тура жолдың қандай екенін түсіндіріп: «Нығметке бөлендіргендеріңнің жолына, ашуға ұшырағандар мен адасушылардың жолына емес»,-деген.
Бұл аяттың қазақша баламасы: «Өзің нығметке бөлендіргендеріңнің жолына сала гөр. Ашуға ұшырағандар мен адасушылардың жолына емес». Біреулер осы жерде: “Неге сөйлемді “Ашуға ұшырағандар мен адасушылардың жолына емес, нығметке бөлендіргендеріңнің жолына”,-деп аудармады”,-деп сұрауы мүмкін. Бұған жауабымыз: Аллаһ тағала алдымен “нығметке бөленгендерді атап, олардың дәрежесін жоғары еткен. Осы әдептен озбас үшін біз де Құран аятына сай аудардық. Иншалла, Халифа Алтай атамыз да осылай ниеттенген деп ойлаймыз.

Ал аяттың толық мағынасы: «Аллаһым, біздің Өзің нығметке бөлендірген пайғамбарлар, шәһидтер, шыншылдар және ізгілердің және жалпы тақуалардың жолына салып, иман келтіріп, жақсылық жасаушылардың қатарына қос. Бірақ білгеніне амал жасамай ашуға ұшырағандар мен білімсіз амал жасап адасқандардың жолына салма!»

Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.
Ар-рахмаани ррахиим.
Мяялики яумид-диин.
Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.
Ихдина ссырааталь-мустакыим.
Сыраатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим, гайриль-магдууби ‘аляйхим ва ляд-дооллиин. Амин

Смысловой перевод суры “Аль-Фатиха”

Именем Аллаха, милость которого безгранична и вечна.
Истинное восхваление принадлежит только Аллаху – Господу миров.
Милость которого безгранична и вечна.
Владыке Судного дня.
Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи
Веди нас правильным путем.
Путем Твоих рабов, которых Ты наставил на веру в Тебя и которымТы оказал Свою милость, направив их на прямой путь и оказал им Свое благоволение, но не тех, которые вызвали Твой гнев и сбились с пути.

Первая сура Корана

«Аль-Фатиха» - величайшая сура Корана, которая также является полезной, сильной и всесторонней молитвой. Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом ракагате намаза.

Аль-Фатиха - лечение от любой болезни кроме смерти

Пророк Мухаммад, да благословит его Всевышний и приветствует, особенно подчеркивал силу воздействия этой суры, говоря: «Аль-Фатиха» - лечение от любой болезни кроме смерти». В подтверждение его слов приводится следующий хадис.

Однажды группа сподвижников пророка, мир ему и благословение Всевышнего, проходила мимо оазиса, вождь племени которого был укушен скорпионом. К ним навстречу вышел житель оазиса и сказал: «Есть ли среди вас умеющие лечить молитвой? В оазисе есть человек, которого укусил скорпион». Сподвижник Пророка пришел к главе племени и начал читать суру «Аль-Фатиха», дуя и сплевывая на место укуса. Очень быстро этот человек начал приходить в себя. Через некоторое время вождь как будто бы освободился от пут и стал ходить, полностью избавившись от боли. Когда больной полностью выздоровел, сподвижники вернулись к Посланнику Аллаха, благословит его Всевышний и приветствует, и рассказали ему о том, что произошло, на что Пророк спросил: «Откуда ты узнал, что «Аль-Фатиха» может служить в качестве заговора (лекарства)? А потом сказал: «Вы все сделали правильно, поделите то, что вам досталось, и выделите одну овцу мне».

Имам ан-Навави говорил: «Сура «Аль-Фатиха» является рукъя-заклинанием (наряду с другими формами ее пользы и благодатности). Поэтому желательно читать эту суру на тех, кого постиг вредоносный, ядовитый укус, а также на любого, страдающего тем или иным недугом, болезнью».

Данная сура является результативной мольбой-ду’а, обращенный в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.

Если вы нуждаетесь в чем-нибудь, то прочтите суру «Аль-Фатиха» от начала до конца, и Всевышний Аллах даст вам помощь, если пожелает

Есть еще несколько хадисов, где показываются достоинства чтения суры «Аль-Фатиха». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал, что в суре «Аль-Фатиха» есть лекарство от любых несчастий.

Абу Сулейман (да будет доволен им Аллах!) передает, что сподвижники пророка во время одной битвы прочитали суру «Аль-Фатиха» человеку упавшему на землю от эпилепсии. После прочтения Фатихи человек сразу же выздоровел. На это пророк Мухаммад(мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Сура «Аль-Фатиха» является исцелением от любых заболеваний».

Харидж Ибн-и Салт Ат-Тамими (да будет доволен им Аллах!) передал такой рассказ своего дяди: Однажды я пришел к пророку (мир ему и благословение Аллаха). После того, как я ушел от него, я направился к одной общине. Среди них был один умалишенный человек, его держали на цепи. Близкие люди этого больного обратились мне: «Есть ли у тебя с собой снадобье что поможет этому сумасшедшему? Нам сказали, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) принес с собой благо». В течении 3-х дней я утром и вечером читал ему суру «Аль-Фатиха» а после прочтения не сглатывая слюни дул на него. Потом как этот больной выздоровел мне дали 100 баранов. Я сразу же вернулся к пророку (мир ему и благословение Аллаха) и поведал ему эту историю. На это он велел: «Съешь этих баранов! Клянусь, есть и такие люди, которые кушают то, что было дано им за совершение нехороших вещей. А ты сделал хорошее дело».

Абдуль-Малик (да будет доволен им Аллах!) передал следующие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха): «В суре Фатиха есть выздоровление от всех заболеваний». Также он сказал: «Если ты захворал или жалуешься на что-либо, то обращайся к суре «Аль-Фатиха», являющейся основой священного Корана».

Абуд-Дарда (да будет доволен им Аллах!) передал такие слова пророка (мир ему и благословение Аллаха): «Сура Фатиха отличается от всех сур священного Корана. Если установить ее на одну чашу весов, а на другую чашу поставить весь Коран, то сура «Аль-Фатиха» окажется тяжелее в 7 раз».

Передаются следующие слова Ата (да будет доволен им Аллах!): «Если вы нуждаетесь в чем-нибудь, то читайте суру «Аль-Фатиха» от начала до конца, и Аллах поможет вам, если пожелает».

Полное собрание и описание: молитва аят аль фатиха для духовной жизни верующего человека.

Транскрипция суры «Аль-Фатиха»:

  1. Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.
  2. Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.
  3. Ар-рахмаани ррахиим.
  4. Мяялики яумид-диин.
  5. Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.
  6. Ихдина ссырааталь-мустакыим.
  7. Сыраатол-ляз ийна ан’амта ‘аляйхим, гайриль-магдууби ‘аляйхим ва ляд-дооллиин. Амин 2 .

Перевод и смысл суры «Аль-Фатиха»:

1. Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость которого безгранична и вечна. Сура начинается именем Аллаха Единого, Совершенного, Всемогущего, Безупречного. Он - Милостивый, Податель Блага (великого и малого, общего и частного).

2. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху - Господу 3 миров. Все виды прекраснейшей хвалы Аллаху Единому за все, что Он предопределил 4 для Своих рабов. Вся слава Аллаху - Творцу и Господу обитателей миров 5 . В этом откровении Всевышний нарек себя Господом миров, тем самым подчеркнул, что Он один творит, управляет и одаряет благами кого пожелает. Всевозможные природные явления, экономические и политические кризисы, великие научные открытия и яркие исторические события - всем этим Всевышний управляет и распоряжается происходящим на этой Земле, ведя Жизнь по единому замыслу. Он - единственный Обладатель настоящей власти.

3. Милость которого безгранична и вечна. Аллах - Всемилостив. Он один - Источник Милости и Податель всякого Блага (великого и малого).

4. Владыке Судного дня. Аллах один - Властелин Судного дня - Дня расчета и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День. В Судный День каждый получит воздаяние за все поступки, слова и дела, которые он совершал в этой мирской жизни, хорошее или плохое. «И кто совершил хоть на вес пылинки добра [без сомнений], увидит это. А кто совершил хоть на вес пылинки зла [непременно и без сомнений], также увидит это» (Св. Коран, 99:7-8).

5. Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего благословения в делах наших].

Поклонение - это понятие объединяющие все слова и дела человека, которыми доволен Всевышний. Актом поклонения может быть доброе слово родному человеку, помощь другому, например, советом, благим поступком в его адрес, предоставлением той или иной возможности, оказанием материальной помощи и т. п., при этом делая все это бескорыстно, а иногда и в ущерб себе, своим интересам, и никогда не ожидая благодарности за совершенное благо. Когда душа и разум человека свободны от ожидания благодарности, наполняясь только любовью и трепетом пред Творцом, причем трепет этот не на уровне слов, а именно - сердец («и сердца их трепетны») 6 это и является одной из бесконечного количества граней поклонения Всевышнему. Правильность, выверенность намерения и искренность сердца, наполненного любовью к Господу миров, - качества, поднимающие обычное, самое мирское дело до уровня «принимаемого поклонения» Всевышнему и дающие человеку право рассчитывать на ответную Божественную любовь.

Несмотря на то, что мольба о помощи является одной из форм поклонения, Всевышний Аллах, в Своем последнем Писании упомянул о ней отдельно, потому что при совершении любого обряда (дела) раб Аллаха нуждается в помощи своего Господа. Без Его помощи человек никогда не сможет исправно выполнять Божьи веления, терпеливо проходить возникающие трудности и избегать грехов.

6.Направь нас на правильный путь 7 . [Веди нас прямым путем истины, блага и счастья, направь на него и помоги следовать ему.]

7. Путем Твоих рабов [из числа пророков, посланников, праведников и всех тех, кто удостоен был такой чести], которых Ты наставил на веру в Тебя и которым Ты оказал Свою милость, направив их на прямой путь и оказал им Свое благоволение, но не [веди нас путем] тех, которые вызвали Твой гнев и сбились с пути истиныи блага [не выполняя и не следуя обязательствам предписанным Тобою].

«Аль-Фатиха» - величайшая сура Корана. Она является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе. В ней говорится о совокупности идей и общем значении Корана, который подтверждает единобожие, являясь благой вестью для верующих. В этой суре, Всевышний Аллах предупреждает о наказании грешных людей и неверующих, а также указывает на необходимость поклонения Господу. Также в суре рассказывается о тех, которые повиновались Аллаху и обрели блаженство, и о тех, которые не повиновались Ему, не следовали обязательствам установленным Им, и оказались в убытке.

Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом рака’ате намаза, что каждый человек нуждается в Божьей помощи. Пророк Мухаммад, да благословит его Всевышний и приветствует, особенно подчеркивал силу воздействия этой суры, говоря: «Аль-Фатиха» - лечение от любой болезни кроме смерти». В подтверждение его слов приводится следующий хадис.

Однажды группа сподвижников пророка, мир ему и благословение Всевышнего, проходила мимо оазиса, вождь племени которого был укушен скорпионом. К ним навстречу вышел житель оазиса и сказал: «Есть ли среди вас умеющие лечить молитвой? В оазисе есть человек, которого укусил скорпион». Сподвижник Пророка отправился к главе и начал читать суру «Аль-Фатиха» 8 , дуя и сплевывая на место укуса. Очень быстро этот человек начал приходить в себя. Через некоторое время вождь как будто бы освободился от пут и стал ходить, полностью избавившись от боли. Когда больной полностью выздоровел, сподвижники вернулись к Посланнику Аллаха, благословит его Всевышний и приветствует, и рассказали ему о том, что произошло, на что Пророк спросил: «Откуда ты узнал, что «Аль-Фатиха» может служить в качестве заговора (лекарства)? А потом сказал: «Вывсе сделали правильно 9 , поделите то, что вам досталось, и выделите одну овцу мне» 10 .

Имам ан-Навави говорил: «Сура «Аль-Фатиха» является рукъя-заклинанием (наряду с другими формами ее пользы и благодатности). Поэтому желательно читать эту суру на тех, кого постиг вредоносный, ядовитый укус, а также на любого, страдающего тем или иным недугом, болезнью» 11 .

Данная сура является результативной мольбой-ду’а, обращенный в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.

Примечания

1 Это первая сура по порядку расположения в Коране и первая сура ниспосланная полностью. | |

2 Слово «амин» означает «о Всевышний, прими наши молитвы», а также «Да будет так». | |

3 Господство - преобладающее, подавляющее влияние где-нибудь, обладание полнотой власти над кем или чем либо. Его власть и мощь настолько велики, что человеческий разум не может постигнуть этих понятий в полном объеме. Это выходит за рамки человеческих возможностей. | |

4 Подробно по теме «Кадар» - Предопределение?" читайте в книге Ш. Аляутдинова «Ислам 624», с. 7-25. | |

5 Мир людей, растений и животных; мир ангелов и джиннов и т. д.. | |

6 «И те, кто дают то, что они дают [из благих дел, поступков, обязательной милостыни (закят) или просто подаяния], и [это происходит в состоянии того, что] сердца их трепетны с тем [причина трепета в том], что они к Господу своему возвращаются (будут возвращены)» См.: Св. Коран, 23:60. | |

7 Что подразумевается под понятием «Правильный путь» см. например: Ш. Аляутдинов Тафсир Св. Корана, 2006, с.23. | |

8 У ат-Тирмизи говорится, что сура была прочитана семь раз. | |

9 Пророк Мухаммад сказал это, чтобы показать отсутствие какой-либо сомнительности данного вознаграждения. В одном из вариантов хадиса приводятся следующие слова Посланника: «Самым достойным заработком является то, что заработано на Писании Аллаха». Хадис от Ибн Аббаса. | |

10 См., например: Аль-Бухари М. Сахих аль-бухари: В 2 т. Т.2,с. 671, хадис № 2276. | |

Сура Аль Фатиха (Открывающая Книгу)

Транскрипция суры Аль Фатиха

Перевод суры Аль Фатиха Иман Пороховой

1. Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим.

Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!

2. Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.

Хвала Аллаху, Господу миров;

3. Ар-рахмаани ррахиим.

Всемилостив и Милосерден Он один,

4. Мяялики яумид-диин.

Дня судного один Он Властелин.

5. Ийяякя на’буду ва ийяякя наста’иин.

Лишь пред Тобой колени преклоняем, и лишь к Тебе о помощи взываем:

6. Ихдина ссырааталь-мустакыим.

“Направь прямою стезею нас,

7. Сыраатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим,

Что Ты избрал для тех, Кто милостью Твоею одарен,

Убереги нас от пути разгневавших Тебя

И тех, которые в неверии блуждают”.

Перевод суры Аль Фатиха на русский

1. Я начинаю с Именем Аллаhа – Единого Всемогущего Создателя. Он – Милостивый, Дарующий блага для всех на Этом Свете, и Милостивый только для верующих в Ахирате.

2. Хвала Аллаhу, Господу миров, за все, что Он даровал Своим рабам (Ангелам, людям, джиннам). Вся слава – Аллаhу, Творцу и Господу миров.

3. Он – Ар-Ра х м а н (Милостивый для всех на этом Свете) и Он – Ар-Ра хи м (Милостивый только для верующих на Том Свете).

4. Алл а h – Один Властелин Судного Дня, Дня расчета и Воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в Этот День. Алл а h властвует надо всем.

5. Тебе Одному мы совершаем наивысшую степень поклонения и к Тебе взываем о помощи.

6. Сохрани нас на Пути Истины (на Пути Ислама), блага и счастья.

7. Веди нас по Пути Твоих благочестивых рабов, которым Ты даровал верить в Тебя и которым оказал Свою Милость, направив их по прямому Пути (пути Ислама), по пути тех, которых Ты облагодетельствовал (по Пути Пророков и Ангелов). Но не по пути тех, которых Ты наказал, и которые сбились с Пути Истины и блага, отклонившись от веры в Тебя, не проявив повиновения Тебе.

Сура Аль Фатиха на арабском

Слушать суру Аль Фатиха

Скачать суру Аль Фатиха в формате mp3

Видео: Суру Аль Фатиха чтает Шейх Мишари Рашид аль-Афаси, русский перевод Э.Кулиева

Аль фатиха – первая сура священного Корана. На данной странице приведен перевод суры на русском языке, и ее транскрипция. Предоставлена возможность скачать mp3-файл или послушать ее в режиме on-line. Приведен вариант чтения Аль Фатихи на арабском языке, текст русского перевода. В Исламе есть суры – главы священного Корана, и молитвы (дуа) – просьбы, с которыми люди обрашаются к Всевышнему Аллаху. Аль Фатиха является первой (открывающей) сурой Корана. Её текст состоит из семи аятов (элементарных смысловых частей). Прослушать суру вы можете на данной странице. Аудио и видео – материалы, находящиеся здесь будут полезны людям, которых интересует чтение, слова, текст суры.

Молитва аят аль фатиха

Толкование суры аль-Фатиха

В последние дни стал популярным видео-отрывок из выступления заместителя имама мечети города Буйнакск Салмана-хаджи, в котором он говорит о проблеме религиозной неграмотности. «Люди умирают, не зная смысла суры «аль-Фатиха» – справедливо возмущается имам. И призывает людей искать знания. В связи с этим видео-обращением к нам стало поступать множество просьб разместить на сайте перевод смысла суры аль-Фатиха.

Мы приведем вам сокрашенное толкование «Аль-Фатиха» из тафсира одного из самых лучших толкователей – Ибну Касира.

«Именем Аллаха, Милостивого, Милосердного! Хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому, Милосердному, Властелину Дня воздаяния! Тебе одному мы поклоняемся и лишь Тебя одного молим о помощи. Веди нас прямым путем. Путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших!»

Первый аят : «Аль-хамдулилляхи раббиль-‘алямийн» – Хвала Аллаху, Господу миров

Абу Джа‘фар ибн Джарир сказал: ««Аль-хамду лилляхи» означает искреннюю благодарность только Аллаху, исключая всех других, кому поклоняются кроме Него, и исключая все Его создания, за те блага, которыми Он облагодетельствовал Своих рабов, и которые не поддаются исчислению никем, кроме Него.

(Эта хвала и благодарность) за то, что Он сделал наши органы здоровыми для поклонения, и дал возможность тем, кому вменено в обязанность поклонение, выполнять Его обязательства посредством дарованных органов. (Эта хвала и благодарность) еще и за то, что Он щедро наделил их в мирской жизни, дал им пропитание и благополучную жизнью, хотя они и не заслужили этого. (Эта хвала и благодарность) помимо этого и за то, что Он направил и призвал их к средствам, ведущим к вечному пребыванию со счастливыми жильцами. И нашему Господу хвала в начале и в конце!».

Ибн Джарир передал от аль-Хакама ибн ‘Умайра, которому доводилось встречаться с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если ты скажешь: «Аль-хамду лилляхи раббиль-‘алямийн» значит ты поблагодарил Его, и да увеличит Он тебе».

Ибн Маджа передал от Анаса ибн Малика, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каким бы благом Аллах не одарил (Своего) раба, и раб сказал: «Аль-хамду лиллях», то ему непременно будет даровано нечто лучшее, чем то, что он получил».

Второй аят: «Ар-рахманир-рахийм» – Милостивый, Милосердный

В «Сахихе» Муслима от Абу Хурайры сказано, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы верующий знал, как может наказать Аллах, то никто никогда не смог бы надеяться на Его Рай. Если бы неверный знал, какой милостью обладает Аллах, то никто никогда бы не терял надежду на Его Рай».

Третий аят: «Малики йявмиддин» – Властелин (царь) Дня воздаяния

Ад-Даххак передал от Ибн ‘Аббаса, что он говорил: ««День воздаяния» – это день, в котором никто не будет обладать властью наряду с Ним, как им была дарована (определенная) власть в этом мире». Он сказал: «День воздаяния – это день расчета для творений, и это День воскресения, в котором Он воздаст им за их деяния: если они творили добро, то добром, а если они творили зло, то злом. Кроме лишь тех, кого Он простит». То же сказали и другие люди из числа сподвижников, их последователей и предшественников.

Четвертый аят: «Иййака на‘буду ва иййака наста‘ин» – Тебе одному мы поклоняемся и лишь Тебя одного молим о помощи

Как сказали некоторые предшественники: ««Фатиха» – тайна Корана, и ее тайной являются эти слова: «Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного мы молим о помощи».

Первая часть выражения «Тебе одному мы поклоняемся» является отречением от придания Аллаху сотоварищей.

А вторая часть «и только у Тебя одного мы молим о помощи» – отречением от всякой мощи и силы и упованием на Аллаха, Всемогущ Он и Велик.

В хадисе Муслима от Абу Хурайры сказано, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Всевышний Аллах сказал: Я разделил молитву между Мной и Моим рабом на две части, и Моему рабу то, что он просил. Если раб говорит: «Хвала Аллаху Господу миров», Всевышний Аллах говорит: «Мой раб похвалил Меня». Если раб говорит: «Милостивому и Милосердному», то Всевышний Аллах говорит: «Мой раб воздал Мне почести». Если он (раб) говорит: «Царю в день суда», то Аллах говорит: «Мой раб прославил Меня». Если (раб) говорит: «Тебе одному мы поклоняемся, и Тебя одного мы просим о помощи», (Аллах) говорит: «Это то, что между Мной и Моим рабом, и Моему рабу – то, что он просил» .И если (раб) говорит: «Веди нас по прямой дороге, дороге тех кого ты облагодетельствовал, не тех, кто под гневом, и не заблудших», (Аллах) говорит: «Это для Моего раба, и для Моего раба – то, что он просил».

Пятый аят: «Ихдина ссыраталь-мустакым» – Веди нас прямым путем

Что касается слов «прямым путем» то Имам Абу Джа‘фар ат-Табари сказал, что комментаторы единодушны в том, что это означает ясную дорогу, не имеющую кривизны.

Табарани передал, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: ««Прямой путь» – это тот путь, на котором нас оставил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».

Поэтому Ибн Джарир, да смилуется над ним Аллах, сказал, что лучшим толкованием этого аята является: «Содействуй нам быть твердыми в том, чем Ты остался довольным и в чем Ты содействовал Своим рабам из числа тех, кого Ты облагодетельствовал, из слов и деяний».

И это – прямой путь, ибо тот, кому было содействовано в том, в чем было содействовано тем, кого Аллах облагодетельствовал из числа пророков, правдивых мужей, павших мучениками и праведников, тому, поистине, было содействовано в Исламе, подтверждении посланников, устойчивом следовании Книге Аллаха, совершении того, что велел Аллах, и удержании от того, от чего удержал Аллах, следовании пути пророка, да благословит его Аллах и приветствует, пути четырех халифов и каждого праведного раба. И все это является прямым путем.

Если же спросят: «Как верующий просит наставления на прямой путь каждый раз в молитве и вне ее, когда он уже будет охарактеризован этим качеством (наставленного на прямой путь, то есть Ислам)? Требуется ли при этом достижение результата (то есть наставление на прямой путь, а именно: вступление в Ислам), или нет?» то ответом на него будет: Нет. Если бы он не нуждался в прошении этого наставления днем и ночью, Всевышний Аллах не указал бы ему на это. Поистине, раб (Аллаха) в каждое время и в каждом положении нуждается во Всевышнем Аллахе для упрочения и укрепления этого качества наставленности на прямой путь, благоразумии в нем, усилении этого качества и постоянстве в нем. И поистине, раб (Аллаха) не способен принести себе пользу или вред, если только этого не пожелает Аллах. И поэтому Аллах указал ему всегда просить о помощи в продлении его (в этом качестве), а также стойкости и содействия. И счастливым является тот, кому Всевышний Аллах посодействовал в прошении этого наставления. Воистину, Всевышний гарантировал ответить на просьбу просящего, особенно, если это будет находящийся в затруднительном положении, нуждающийся в Нем днем и ночью.

Всевышний Аллах сказал:

يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنزَلَ مِنْ قَبْلُ

«О те, которые уверовали! Веруйте в Аллаха, Его посланника и Писание, которое Он ниспослал Своему посланнику, и Писание, которое Он ниспослал прежде» (Женщины-136). Здесь Аллах велел тем, кто уверовал, уверовать. Однако это не для достижения результата (то есть достижения, получения этого качества веры), а для укрепления и постоянства в определенных деяниях. А лучше всего об этом известно Аллаху.

Шестой аят: «Сыраталь-лязийна анъамта аляйхим гайриль-магдууби‘аляйхим валяддалин» – путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших

Кто такие те, кого облагодетельствовал Аллах?

Это те, кого Аллах упомянул в суре «Женщины-69-70»:

وَمَنْ يُطِعْ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُوْلَئِكَ رَفِيقًا ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنْ اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيمًا

«Те, которые повинуются Аллаху и посланнику, окажутся вместе с пророками, правдивыми мужами, павшими мучениками и праведниками, которых облагодетельствовал Аллах. Как же прекрасны эти спутники! Такова милость от Аллаха, и довольно того, что Аллах ведает обо всякой вещи».

Ад-Даххак передал от Ибн ‘Аббаса: «Путем тех, кого Ты облагодетельствовал покорностью Тебе и поклонением Тебе из числа Твоих ангелов, Твоих пророков, правдивых мужей, павших мучеников и праведников».

А кто те, на кого пал гнев Аллаха и заблудшие?

Имам Ахмад передал в «Муснаде» через Симака ибн Харба, что он слышал, как Аббад ибн Хубайш рассказал ему со слов Адийа ибн Хатима длинный хадис, в котором сказано, в частности, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, те, на кого пал гнев, – это иудеи, а заблудшие – это христиане».

Сура «Аль-Фатиха »
(Открывающая Книгу)


Транскрипция суры «Аль-Фатиха»:


Перевод и смысл суры «Аль-Фатиха»:

1. Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость которого безгранична и вечна. Сура начинается именем Аллаха Единого, Совершенного, Всемогущего, Безупречного. Он — Милостивый, Податель Блага (великого и малого, общего и частного).

2. Истинное восхваление принадлежит только Аллаху — Господу миров. Все виды прекраснейшей хвалы Аллаху Единому за все, что Он предопределил для Своих рабов. Вся слава Аллаху — Творцу и Господу обитателей миров . В этом откровении Всевышний нарек себя Господом миров, тем самым подчеркнул, что Он один творит, управляет и одаряет благами кого пожелает. Всевозможные природные явления, экономические и политические кризисы, великие научные открытия и яркие исторические события — всем этим Всевышний управляет и распоряжается происходящим на этой Земле, ведя Жизнь по единому замыслу. Он — единственный Обладатель настоящей власти.

3. Милость которого безгранична и вечна. Аллах — Всемилостив. Он один — Источник Милости и Податель всякого Блага (великого и малого).


4. Владыке Судного дня. Аллах один — Властелин Судного дня — Дня расчета и воздаяния. И никто, кроме Него, не властен ни над чем в этот День. В Судный День каждый получит воздаяние за все поступки, слова и дела, которые он совершал в этой мирской жизни, хорошее или плохое. «И кто совершил хоть на вес пылинки добра [без сомнений], увидит это. А кто совершил хоть на вес пылинки зла [непременно и без сомнений], также увидит это» (Св. Коран, 99:7-8).

5. Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи [поддержки, Божьего благословения в делах наших].

Поклонение — это понятие объединяющие все слова и дела человека, которыми доволен Всевышний. Актом поклонения может быть доброе слово родному человеку, помощь другому, например, советом, благим поступком в его адрес, предоставлением той или иной возможности, оказанием материальной помощи и т. п., при этом делая все это бескорыстно, а иногда и в ущерб себе, своим интересам, и никогда не ожидая благодарности за совершенное благо. Когда душа и разум человека свободны от ожидания благодарности, наполняясь только любовью и трепетом пред Творцом, причем трепет этот не на уровне слов, а именно — сердец («и сердца их трепетны») это и является одной из бесконечного количества граней поклонения Всевышнему. Правильность, выверенность намерения и искренность сердца, наполненного любовью к Господу миров, — качества, поднимающие обычное, самое мирское дело до уровня «принимаемого поклонения» Всевышнему и дающие человеку право рассчитывать на ответную Божественную любовь.

Несмотря на то, что мольба о помощи является одной из форм поклонения, Всевышний Аллах, в Своем последнем Писании упомянул о ней отдельно, потому что при совершении любого обряда (дела) раб Аллаха нуждается в помощи своего Господа. Без Его помощи человек никогда не сможет исправно выполнять Божьи веления, терпеливо проходить возникающие трудности и избегать грехов.

6.Направь нас на правильный путь . [Веди нас прямым путем истины, блага и счастья, направь на него и помоги следовать ему.]


7. Путем Твоих рабов [из числа пророков, посланников, праведников и всех тех, кто удостоен был такой чести], которых Ты наставил на веру в Тебя и которым Ты оказал Свою милость, направив их на прямой путь и оказал им Свое благоволение, но не [веди нас путем] тех, которые вызвали Твой гнев и сбились с пути истиныи блага [не выполняя и не следуя обязательствам предписанным Тобою].

«Аль-Фатиха» — величайшая сура Корана. Она является одной из самых полезных, глубоких и всесторонних молитв в исламе. В ней говорится о совокупности идей и общем значении Корана, который подтверждает единобожие, являясь благой вестью для верующих. В этой суре, Всевышний Аллах предупреждает о наказании грешных людей и неверующих, а также указывает на необходимость поклонения Господу. Также в суре рассказывается о тех, которые повиновались Аллаху и обрели блаженство, и о тех, которые не повиновались Ему, не следовали обязательствам установленным Им, и оказались в убытке.

Аллах обязал людей взывать к Нему этими словами в каждом рака’ате намаза, что каждый человек нуждается в Божьей помощи. Пророк Мухаммад, да благословит его Всевышний и приветствует, особенно подчеркивал силу воздействия этой суры, говоря: «Аль-Фатиха» — лечение от любой болезни кроме смерти». В подтверждение его слов приводится следующий хадис.

Однажды группа сподвижников пророка, мир ему и благословение Всевышнего, проходила мимо оазиса, вождь племени которого был укушен скорпионом. К ним навстречу вышел житель оазиса и сказал: «Есть ли среди вас умеющие лечить молитвой? В оазисе есть человек, которого укусил скорпион». Сподвижник Пророка отправился к главе и начал читать суру «Аль-Фатиха» , дуя и сплевывая на место укуса. Очень быстро этот человек начал приходить в себя. Через некоторое время вождь как будто бы освободился от пут и стал ходить, полностью избавившись от боли. Когда больной полностью выздоровел, сподвижники вернулись к Посланнику Аллаха, благословит его Всевышний и приветствует, и рассказали ему о том, что произошло, на что Пророк спросил: «Откуда ты узнал, что «Аль-Фатиха» может служить в качестве заговора (лекарства)? А потом сказал: «Вывсе сделали правильно , поделите то, что вам досталось, и выделите одну овцу мне» .

Имам ан-Навави говорил: «Сура «Аль-Фатиха» является рукъя-заклинанием (наряду с другими формами ее пользы и благодатности). Поэтому желательно читать эту суру на тех, кого постиг вредоносный, ядовитый укус, а также на любого, страдающего тем или иным недугом, болезнью» .

Данная сура является результативной мольбой-ду’а, обращенный в мир, где отсутствуют понятия времени и пространства, правильное обращение в который может обернуться неописуемыми формами счастья в мирском и вечном.


Примечания

1 Это первая сура по порядку расположения в Коране и первая сура ниспосланная полностью. |